fc2ブログ

南米アルゼンチンのレシピ紹介 vol.2

アルゼンチン2


今週のメール翻訳サービス Whoopee!mail のブログは、
南米アルゼンチンに在住経験のある翻訳者が投稿しています。

先日に続いて、アルゼンチンでもっとも食べられている軽食、
エンパナーダ(パイ)のレシピ、今日はポージョ(鶏肉)編です。

■ Empanada de pollo (エンパナーダ・デ・ポージョ)

具はチリパウダーを入れたり、牛肉と同じようにクミンを入れたり、
トマトを入れたり、青ねぎをいれたり、赤ピーマンを入れたり、と
人それぞれですが、鶏肉のエンパナーダには必ずといっていいほど 
オリーブの実が入っています。

私はいろいろと野菜や香辛料を入れるのが面倒なときは、
コンソメを使い、野菜も最低限のものしか入れていませんでした。
自己流にアレンジしてもおもしろいかもしれませんね。

empanada 2


■■ 材料(直径10センチくらいの10個分)■■
<生地>
南米ではエンパナーダ用の生地は市販されていますが、日本では
市販されてないので、冷凍パイ生地を直径10センチの円形にカット
したものを使うか、もしくは手作りします。

手作りの場合:
薄力粉         250g
バター         75g
塩           小さじ1/2
卵黄          1個分(卵白は焼くときの仕上げに使います。)
牛乳          大体80cc?100cc(調整してください)

<具>
たまねぎ          中1/2個  
ピーマン          中1個
にんにく          1かけ
鶏むね肉または、ささみ(レンジして細かく割いたもの) 200g
ゆで卵           1個
オリーブの実(種を抜いたもの)  10個
チキンブイヨン(顆粒コンソメ)  小さじ1
塩、こしょう           適量

■■ 作り方 ■■
<生地>
1、バターを5ミリ程度にスライスしておきます。混ぜる直前まで
冷凍庫で冷やしておいてください。
2、ボールにふるった薄力粉と塩をいれ、冷やしておいたバターを入れ、
スケッパーなどでバターを刻んでいきます。細かくなってきたら手と
手をこすり合わせる感じでバターをさらにこまかくしてください。
3、ホロホロの状態になったら、真ん中にくぼみを作り、牛乳と卵黄を加えて
混ぜ合わせ、ある程度生地がまとまったらラップをして冷蔵庫で30分ほど
寝かせます。
4、寝かせたものを台に取り、さらに生地の表面が滑らかになるまでまとめます。
そして再びラップをして冷蔵庫へ入れます。

<具>
5、鶏むね肉(ささみ)はレンジして、細かく割いておきます。
6、たまねぎ、ピーマン、にんにくはみじん切りにします。
7、フライパンに油をひいて、にんにくを炒め、続いてたまねぎ、ピーマンをよく炒めます。
8、細かく割いた鶏むね肉(ささみ)を加えて、汁気がなくなるまでよく炒めます。
9、顆粒コンソメと塩、こしょうをいれて味を調えます。(少し塩気が強いほうが生地に
包んで焼いたときにおいしいです。)
10、あらみじん切りにしたゆで卵とオリーブを加えます。
11、粗熱をとってよく冷まします。

<形成と仕上げ>
12、冷蔵庫に入れておいた生地を取り出し、10個くらいに分割します。
分割したら手でまるめて直径10センチくらいの円形に麺棒で伸ばします。
13、具をその上に載せ、半分にたたみ、口をしっかりと閉じます。フォークを
使って閉じ目をしっかりと閉じます。ここでしっかり閉じないと焼いている
ときに口が開いてきます。

※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が担当しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /046

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


私達はリピート率100%のビジネスメール翻訳サービスです。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail サポートがゆるくつぶやいています。
ウーピーメールのご登録に関するお問い合わせもご遠慮なくどうぞ!



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX
スポンサーサイト



tag : ビジネスメール翻訳海外ビジネスメール南米アルゼンチン

南米アルゼンチンのレシピ紹介 vol.1

アルゼンチン

いつもこのブログにご訪問くださりありがとうございます。

今週のメール翻訳サービス Whoopee!mail のブログは、
南米アルゼンチンに在住経験のある翻訳者が投稿します。

Whoopee!mail をご利用のお客様の中にも、南米の取引先と
英語でビジネスメールのやりとりをされている方がおられます。
あちらからの英語のメールは、文法もスペイン語風となりがちな
スパイングリッシュですが、英語がネイティブでない取引相手の
英語にも、Whoopee!mail 翻訳者チームが丁寧に対訳します。

アルゼンチン風ミートパイ ■

アルゼンチンでもっとも食べられている軽食の定番といえば
これ! エンパナーダ・デ・カルネです。

スペイン語表記は 「Empanada de carne」、Carneは牛肉の
ことです。アルゼンチンでは、おやつ、軽食、とにかくよく
食べられています。

エンパナーダ


■■ 材料(直径10センチくらいの10個分)■■
<生地>
南米ではエンパナーダ用の生地は市販されていますが、日本では
市販されてないので、冷凍パイ生地を直径10センチの円形にカット
したものを使うか、もしくは手作りします。

手作りの場合:
薄力粉         250g
バター         75g
塩           小さじ1/2
卵黄          1個分(卵白は焼くときの仕上げに使います。)
牛乳          大体80cc?100cc(調整してください)

<具>
たまねぎ         中1/2個分
牛ひき肉(合いびき肉でも可)   200g
ゆで卵           1個
にんにく          1かけ
クミン           大さじ1/2?1(お好みで)
塩、こしょう        適量

■■ 作り方 ■■
<生地>
1、バターを5ミリ程度にスライスしておきます。混ぜる直前まで
冷凍庫で冷やしておいてください。
2、ボールにふるった薄力粉と塩をいれ、冷やしておいたバターを入れ、
スケッパーなどでバターを刻んでいきます。細かくなってきたら手と
手をこすり合わせる感じでバターをさらにこまかくしてください。
3、ホロホロの状態になったら、真ん中にくぼみを作り、牛乳と卵黄を加えて
混ぜ合わせ、ある程度生地がまとまったらラップをして冷蔵庫で30分ほど
寝かせます。
4、寝かせたものを台に取り、さらに生地の表面が滑らかになるまでまとめます。
そして再びラップをして冷蔵庫へ入れます。
<具>
5、たまねぎ、にんにくはみじん切りにします。
6、フライパンに油をひいて、にんにくを炒め、続いてひき肉、たまねぎをよく炒めます。
7、塩、こしょうとクミンをいれて味を調えます。(少し塩気が強いほうが生地に包んで
焼いたときにおいしいです。)
8、あらみじん切りにしたゆで卵を加えます。
9、粗熱をとってよく冷まします。

<形成と仕上げ>
10、冷蔵庫に入れておいた生地を取り出し、10個くらいに分割します。
分割したら手でまるめて直径10センチくらいの円形に麺棒で伸ばします。
11、具をその上に載せ、半分にたたみ、口をしっかりと閉じます。フォークを
使って閉じ目をしっかりと閉じます。ここでしっかり閉じないと焼いている
ときに口が開いてきます。

エンパナーダ焼く前

12、表面に残っている卵白を塗り、200?210度に予熱したオーブンで15?17分程焼きます。
13、できあがり。焼く前の状態で冷凍保存すると2週間は保存できます。



※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /046

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


行間を読むビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail サポートがゆるくつぶやいています。
ウーピーメールのご登録に関するお問い合わせもご遠慮なくどうぞ!



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳海外ビジネスメール南米アルゼンチン

タイのパートナーとビジネスメール vol.3

タイ3


タイに旅行にいらっしゃることがあれば、スイカシェーク、
「テンモーパン」がぜひお勧めです!
ガムシロップとスイカと氷をミキサーにかけたもので、味もスイカ
そのものですが、その甘さが疲れを癒し、炎天下でほてった体も
クールダウンしてくれます。日本ではスイカをジュースにするって
感覚はあまりないですよね。
カフェやレストランで是非トライなさってくださいね。
私の病みつきドリンクです。

・?・カイチィヤオ・ムー・サップ(豚ひき肉入り卵焼き)・?・

これは辛いのが苦手な方、そしてお子様でも食べられる、卵メニュー
です。カイというのは“卵”、ムーは”豚”、サップというのは「切り刻む」
という意味です。超簡単なので思い立ったときにぜひどうぞ。

100612_1653~02


■■ 材料 ■■

たまご        2個
豚ひき肉       50g
ナンプラー・こしょう     適宜
サラダ油       大さじ3-4杯
お好みでチリソースなど

■■ 作り方 ■■

1.卵を溶いて、その中に豚ひき肉、ナンプラー、こしょうを入れる。
(玉ねぎのみじん切りを入れてもおいしいです。)
2.フライパンに多めの油を入れ、よく熱し、そこに卵液を流し込む。
3.揚げ焼きの要領で両面を焼き、お皿に盛り、お好みでチリソースなどで
召し上がってください。お好きな方はパクチーを添えて!


※このシリーズの担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


行間を読むビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail に関する最新のつぶやきをお届けしています。



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX



tag : ビジネスメール翻訳タイタイ料理海外ビジネスメール

タイのパートナーとビジネスメール vol.2

タイ2


タイ料理はパクチー(コリアンダー、香菜とも呼ばれます)を代表
とするハーブをたくさん使った料理が有名です。
世界三大スープの1つ、「トムヤムクン」にもレモングラスなど
様々なハーブ類が入っています。でもパクチーの匂いが苦手という
人も多いですよね。私の父はタイに来た時に、「カメムシの臭いが
する!」
と言って、どうしてもタイ料理を受け付けなかったのですが、コリ
アンダーは実際、別名「カメムシ草」とも言うそうです。
私はカメムシの臭いを嗅いだ事がないので何ともコメント出来ない
のですが、あれだったらいい匂いかもって思うのは間違いなのでし
ょうか??

それから、タイ料理といえば、「辛い」が代名詞ですね。
その辛さの元がこのタイのトウガラシ、「プリッキーヌー」です。
プリックというのはトウガラシのこと。キーヌーというのは、何と
「ねずみの糞」という意味なんです。この写真のプリッキーヌーは
インターネットで冷凍品を取り寄せたのですが、ちょっと大きめ。
本当はもっと小さく、小指の半分くらいの大きさです。
でも、これが猛烈に辛い!! ちょっとでもかじってしまったら、もう
大変!しばらく甘いジュースでのどを慰めながら、悶絶すること必至
です(笑)

プリッキーヌー


・?・ヤムウンセン:春雨サラダ ・?・

タイ料理レストランで必ずと言っていいほど置いている、代表的な
一品です。さっぱりとしていて、辛さがまたたまらないサラダです。

100612_1653~01

■■ 材料 ■■

緑豆はるさめ (熱湯でもどす)    50g
ひき肉 (ゆでておく)        50g
ゆで海老            4?5尾
玉ねぎ(スライス)          1/4個
きくらげ(水で戻して、細切り)    4?5枚
セロリ(スライス)          1/4本
干しエビ(油で軽く炒めておく)    大さじ1杯
きゅうり(細切り)          1/2本
ピーナッツまたはカシューナッツ(軽く油で炒めておく) 適当
プリッキヌー(なければ輪切りトウガラシ)1?2本

パクチー(小口切り)         お好みで

*ナンプラー(魚醤)         大さじ4杯
*ライム(なければ、レモンでもよい) 大さじ4杯
***飾り用に トマト、リーフレタスなど。

■■ 作り方 ■■

ボールにゆでた春雨とひき肉、スライス玉ねぎとセロリ、きゅうり、
きくらげ、油でいためた干しエビ、ナッツ、そしてお好みの量の
プリッキーヌー(とうがらし)を入れ、ナンプラーとライム汁
(タイではマナオという柑橘を使います)を加えて、よく混ぜます。
お皿に盛り付け、お好みの量のパクチーをのせます。

ちなみに、マナオ、プリッキヌーはインターネットのお取り寄せ
(日本国内)でそれぞれ冷凍品が手に入ります。
(マナオは冷凍ジュース)

おすすめのネットショップ:メコンフーズ


※今週の担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


行間を読むビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail に関する最新のつぶやきをお届けしています。



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳タイタイ料理海外ビジネスメール

タイのパートナーとビジネスメール vol.1

タイ1

今週のメール翻訳サービス Whoopee!mail のブログは、観光シーズンを
迎えるタイについて在住経験のある翻訳者007が投稿します。
前半はタイ料理のレシピを紹介し、後半は日本でも多くの製造業の工場が
あるタイと、ビジネスメールの英語例文を展開します。
Whoopee!mail でも、タイのビジネスパートナーとのビジネスメールの
やりとりをされるお客様の翻訳のお手伝いをしています。


政治的な大混乱が続いていたタイ
今はひとまず落ち着きを取り戻したように見えますが、数多くの
在タイ日本企業に大打撃を与え、この数カ月は観光客もすっかり
激減してしまいました。

私達 メール翻訳サービス Whoopee!mail でもタイとのお取引などの
翻訳をお受けすることが多いのですが、タイと日本は密接な繋がりが
あります。「微笑みの国・タイ」といわれるくらい、本来は穏やかで、
人々ものんびりと温かい、とてもいい国。
エキゾチックでパワフルな魅力あふれるタイは、一度訪れると癖になり、
「タイ・フリーク」が多いのもうなずけます。

そんな私の大好きな国、タイにエールを込めて、私がタイ在住時代に
習ったタイ料理のレシピをいくつかご紹介したいと思います。

・?・?エビのすり身の春巻き・?・?

これはおつまみにぴったりです!
エビのすり身、ごま、ハムやソーセージのみじん切り、カシューナッツ
のみじん切りを春巻きの皮で挟んで、揚げたもの。
お子様のおやつにもどうぞ。

100612_1651~01


■■ 材料 ■■

春巻の皮          1袋
エビ             300g
ハムとソーセージのみじん切り   合わせて1カップ
ごま             大さじ3杯
カシューナッツ        カップ1/2
塩・コショウ         適宜
片栗粉            大さじ1
小麦粉と水(貼り合わせ用に溶かしておく)

■■ 作り方 ■■

1.エビはすり身にして、塩・コショウ・片栗粉を入れてよく混ぜる。
2.春巻きの皮の上に、エビのすり身、ハムとソーセージ、ごま、
カシューナッツを乗せて、水溶き小麦粉を皮の周囲に塗り、春巻の皮を
もう一枚上に重ねて貼り合わせる。
3.それをきつね色になるまで両面を油で揚げ、食べやすいように三角形に
切って、お皿に盛り付けます。
チリソースやプリッキヌー入りナンプラー、またはお醤油など、お好みの
たれで召し上がれ!


メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちらをご覧ください


行間を読むビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail サポートがつぶやきます。



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳タイタイ料理海外ビジネスメール

プロフィール

Whoopee!mail

Author:Whoopee!mail
http://jp.WhoopeeMail.net/
24/365 英語日本語スピードメール・テキスト翻訳サービスWhoopee!mail
(ウーピーメール)の広報ブログ
ビジネス英語例文、翻訳者チームのエッセイなど多岐に渡る内容のブログです Follow us on whoopeemailをフォローしましょう 

最新記事
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
クリックしてね
Whoopee!mail へ
   にほんブログ村 英語ブログへ
   
カレンダー
05 | 2023/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
FC2ブックマーク
タグクラウドとサーチ

ユーザータグ

ビジネスメール翻訳 海外ビジネスメール ビジネス英語 海外取引 英語勉強 輸入 ebay 地球温暖化 海外オークション ペット輸入 海外 環境問題 システム開発 外食産業の英語 年末の英語挨拶 カバーレター翻訳 不思議の国のアリス 英語ビジネスメール メール翻訳サービス 英文ビジネスメール 英語例文 メール翻訳 海外取引メール お礼の返事 年始の英語挨拶 海外取引トラブル 英語プレゼンテーション 英文解説 オンラインメール翻訳サービス 海外サイト 英語プレゼン テキスト翻訳 オリンピック ロンドン イギリス 旅行 水泳 バジルトン 連絡質問 理解感謝 お世話になります 返信遅れ 英語日本語翻訳サービス 学会 スピード翻訳 状況確認 ビジネス英語トラブル 海外取引ビジネスメール メール返信英語 メール返信のお礼英語 海外通販 観光 外食 英語文例 ホームページ翻訳 英語レシピ ビジネス書 Etsy 海外取引交渉 クラウドコンピューティング バレンタイン ビジネス英語ソフトウェア 

リンク
RSSリンクの表示
Whoopee!mail つぶやき
タグそして検索
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: