海外ホテルの予約にまつわる英例文 vol.2

今日はホテルに「到着延滞の知らせ」をします。フライトの遅れはしょっちゅう
ありますし、アイルランドの噴火のときほどの影響は困りますが!
この例文は、海外出張のときにも、もちろん使えますね。
「2010年5月25日宿泊で予約を入れている山田太郎と申します。」
" My name is Taro Yamada who has made a reservation on May.25,2010. "
「あいにくフライトの関係から到着時間が予定より4?5時間遅れる
かもしれません。」
" Unfortunately, there is a possibility that I will be arrive
4-5 hours late than I expected due to flight schedule. "
「チェックインが遅れても予約をそのままにしておいてください。」
" So, please keep my reservation even if I am late checking in. "
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /46
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。




海外のホテルの予約にまつわる英語例文 vol.1

今日から海外のホテルの予約にまつわる英語の例文を始めます。
とても実用的な内容になっているので、そのまま使えると思いますよ。
ぜひご利用ください。
「5月15日から2泊でシングル2部屋の予約をお願いいたします。」
" I’d like to book two rooms for single occupancy for
two nights from May.15. "
「予約の確認と料金をこの返信にてお知らせいただけますか?」
" Could you confirm my reservation and let me know the price
in return, please? "
「よろしくお願いいたします。」
" Thank you. "
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /46
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。



