fc2ブログ

(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.4

GW 4

海外の取引相手に休暇の連絡を事前にしておきましょう。

「私はこの間5月1日から5月9日までお休みを頂き不在となりますが、
代わりに山田が対応いたしますのでご安心ください。」


"I will be away from the office from May 1st to May 9th
with no access to my emails.
In my absence, Yamada will respond to you on my behalf."



下記のように Thank you for your email, を文頭につければ、
不在時の自動応答メールにもこのままコピーして使えますよ。

"Thank you for your email. I will be away from the office
from May 1st to May 9th.
I will respond to your email upon my return. In urgent cases,
please contact Yamada at (email address) or (phone number)."


「メールのご連絡ありがとうございます。5月1日から5月9日まで
不在ですが、戻り次第ご返信致します。
緊急の際は山田のメールアドレス又は、電話までご連絡下さい。」


明日からは、ホテルの予約の英語例文を始めます★



※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154


ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳海外ビジネスメールゴールデンウィークの英語自動応答メール英語

(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.3

GW 3gif

海外の取引相手に、ゴールデンウィーク休暇中の営業の連絡をします。

「弊社では、こ の間もパートナーとの連絡は通常通り営業しています。」

"We are open for business as usual and reachable to partners
during this period."


※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154



ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳海外ビジネスメールゴールデンウィークの英語

(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.2

ゴールデンウィークを説明

今日も、ゴールデンウィークの説明が続きます。

「この間は学校も休みになるため帰省や、旅行などで、飛行機、鉄道、
道路が混雑します。」


"Flights, trains and roads get very crowded with people
returning home and tourists because all schools are closed
during this period."


※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154


ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX


tag : ビジネスメール翻訳海外ビジネスメールゴールデンウィークの英語

(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.1

GW 1

もうすぐゴールデンウィークですね。

今週から月末にかけて、ゴールデンウィークにまつわる英語例文を
始めます。まず今週は、海外のビジネスパートナーにGWについて
説明し、この期間のビジネスの営業予定を伝えます。

週末からは、まとまった休暇ですのでホテルにまつわる例文を展開
します。
ホテルの予約、延着延滞の知らせ、到着、レストランの予約とキャ
ンセルの英語例文をホテル関係の英語に長けた翻訳者が担当し、
毎日更新していく予定です。どうぞお楽しみに!

「日本では、4月29日から5月5日まではいくつかの祭日を組み
合わせて連休、ゴールデンウィークと呼ばれる休暇になります。」


"In Japan, there are consecutive holidays called Golden Week,
in combination with some national holidays from April 29th to
May 5th."




※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154


ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳海外ビジネスメールゴールデンウィークの英語

英語 de レシピ vol.1 : Sherry Trifle Recipe

sherry trifle recipe

週末になりました。今日はこのブログでは初めてのレシピブログです。
イギリスのお菓子、"Sherry Trifle"「シェリートライフル」の作り方です。

「トライフル」とは英語で「つまらないもの」という意味ですが、
とても豪華なケーキに感じます。ありあわせのものを使って作るから
なのかもしれません。また、ワインを使ってゼリー、カスタード、
生クリームを重ねたケーキのことでもあるので、シェリー酒のかわりに
ワインでも作れるのだと思います。試したことはありませんが。
とにかくおいしいです。 

sherry trifle photo

1.Make a plain sponge cake.
2.Cover bottom of deep grass dish covering 1/4 of dish.
3.Pour 2-3 tablespoon of sherry over cake.
4.Empty can of mixed fruit salad over cake
(use 1/4 of juice of can.)
5.Make 1 pint of jelly flavor of your choice.
Pour contents into dish and refrigerate until set.
6.Make a thick custard and let it cool.
Then pour over top of jelly.
7.Whip up some fresh cream and layer over top of custard.
8.Decorate to suit your own preference as cherries etc.
9.Then refrigerate until ready to serve.

1、プレーンスポンジケーキを作ります。
2、ガラス容器の1/4くらいの所まで全体をこのケーキで覆います。
3、シェリー小さじ2、3杯をケーキにふりかけます。
4、缶詰のフルーツの中身をケーキの上にのせます
 (缶詰のシロップは1/4だけ使います)。
5、お好みの味のゼリーを1パイント(約500ml)作ります。
  それを容器の上にのせ、固ま  るまで冷蔵庫で冷やします。
6、こってりとしたカスタードクリームを作り冷まします。
  それから、ゼリーの上にのせます。
7、生クリームをホイップして、カスタードのうえに重ねます。
8、チェリーなどお好みのもので飾りつけます。
9、食べるまで冷蔵庫に入れておきます。


スポンジケーキ、カスタードクリーム、ゼリーなどは、作らなくても
買ってきたものでもかまいません。また、ガラス容器である必要はなく、
どんな入れ物で作っても大丈夫です。分量はテキトーでも美味しく頂け
ます。要するに、美味しいものをすべて重ねてのせたのがこのケーキです。
ナッツ類やチョコレート等を上にのせても美味しいかもしれませんね。
飾りつけはなにもなくても十分美味しいです(私は何ものせません)。

なんだかすぐに作れそうでしょう?是非お試しくださいね★
作ってみました!という方がおられましたら、お写真お待ちしています!


※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /106


ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ


にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : 英語レシピシェリートライフル

プロフィール

Whoopee!mail

Author:Whoopee!mail
http://jp.WhoopeeMail.net/
24/365 英語日本語スピードメール・テキスト翻訳サービスWhoopee!mail
(ウーピーメール)の広報ブログ
ビジネス英語例文、翻訳者チームのエッセイなど多岐に渡る内容のブログです Follow us on whoopeemailをフォローしましょう 

最新記事
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
クリックしてね
Whoopee!mail へ
   にほんブログ村 英語ブログへ
   
カレンダー
03 | 2010/04 | 05
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
FC2ブックマーク
タグクラウドとサーチ

ユーザータグ

ビジネスメール翻訳 海外ビジネスメール ビジネス英語 海外取引 英語勉強 輸入 ebay 地球温暖化 海外オークション ペット輸入 海外 環境問題 システム開発 外食産業の英語 年末の英語挨拶 カバーレター翻訳 不思議の国のアリス 英語ビジネスメール メール翻訳サービス 英文ビジネスメール 英語例文 メール翻訳 海外取引メール お礼の返事 年始の英語挨拶 海外取引トラブル 英語プレゼンテーション 英文解説 オンラインメール翻訳サービス 海外サイト 英語プレゼン テキスト翻訳 オリンピック ロンドン イギリス 旅行 水泳 バジルトン 連絡質問 理解感謝 お世話になります 返信遅れ 英語日本語翻訳サービス 学会 スピード翻訳 状況確認 ビジネス英語トラブル 海外取引ビジネスメール メール返信英語 メール返信のお礼英語 海外通販 観光 外食 英語文例 ホームページ翻訳 英語レシピ ビジネス書 Etsy 海外取引交渉 クラウドコンピューティング バレンタイン ビジネス英語ソフトウェア 

リンク
RSSリンクの表示
Whoopee!mail つぶやき
タグそして検索
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: