(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.4

海外の取引相手に休暇の連絡を事前にしておきましょう。
「私はこの間5月1日から5月9日までお休みを頂き不在となりますが、
代わりに山田が対応いたしますのでご安心ください。」
"I will be away from the office from May 1st to May 9th
with no access to my emails.
In my absence, Yamada will respond to you on my behalf."
下記のように Thank you for your email, を文頭につければ、
不在時の自動応答メールにもこのままコピーして使えますよ。
"Thank you for your email. I will be away from the office
from May 1st to May 9th.
I will respond to your email upon my return. In urgent cases,
please contact Yamada at (email address) or (phone number)."
「メールのご連絡ありがとうございます。5月1日から5月9日まで
不在ですが、戻り次第ご返信致します。
緊急の際は山田のメールアドレス又は、電話までご連絡下さい。」
明日からは、ホテルの予約の英語例文を始めます★
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。




(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.3

海外の取引相手に、ゴールデンウィーク休暇中の営業の連絡をします。
「弊社では、こ の間もパートナーとの連絡は通常通り営業しています。」
"We are open for business as usual and reachable to partners
during this period."
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。




(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.2

今日も、ゴールデンウィークの説明が続きます。
「この間は学校も休みになるため帰省や、旅行などで、飛行機、鉄道、
道路が混雑します。」
"Flights, trains and roads get very crowded with people
returning home and tourists because all schools are closed
during this period."
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。




(GW)ゴールデンウィークを英語で説明 vol.1

もうすぐゴールデンウィークですね。
今週から月末にかけて、ゴールデンウィークにまつわる英語例文を
始めます。まず今週は、海外のビジネスパートナーにGWについて
説明し、この期間のビジネスの営業予定を伝えます。
週末からは、まとまった休暇ですのでホテルにまつわる例文を展開
します。
ホテルの予約、延着延滞の知らせ、到着、レストランの予約とキャ
ンセルの英語例文をホテル関係の英語に長けた翻訳者が担当し、
毎日更新していく予定です。どうぞお楽しみに!
「日本では、4月29日から5月5日まではいくつかの祭日を組み
合わせて連休、ゴールデンウィークと呼ばれる休暇になります。」
"In Japan, there are consecutive holidays called Golden Week,
in combination with some national holidays from April 29th to
May 5th."
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /154
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。




英語 de レシピ vol.1 : Sherry Trifle Recipe

週末になりました。今日はこのブログでは初めてのレシピブログです。
イギリスのお菓子、"Sherry Trifle"「シェリートライフル」の作り方です。
「トライフル」とは英語で「つまらないもの」という意味ですが、
とても豪華なケーキに感じます。ありあわせのものを使って作るから
なのかもしれません。また、ワインを使ってゼリー、カスタード、
生クリームを重ねたケーキのことでもあるので、シェリー酒のかわりに
ワインでも作れるのだと思います。試したことはありませんが。
とにかくおいしいです。

1.Make a plain sponge cake.
2.Cover bottom of deep grass dish covering 1/4 of dish.
3.Pour 2-3 tablespoon of sherry over cake.
4.Empty can of mixed fruit salad over cake
(use 1/4 of juice of can.)
5.Make 1 pint of jelly flavor of your choice.
Pour contents into dish and refrigerate until set.
6.Make a thick custard and let it cool.
Then pour over top of jelly.
7.Whip up some fresh cream and layer over top of custard.
8.Decorate to suit your own preference as cherries etc.
9.Then refrigerate until ready to serve.
1、プレーンスポンジケーキを作ります。
2、ガラス容器の1/4くらいの所まで全体をこのケーキで覆います。
3、シェリー小さじ2、3杯をケーキにふりかけます。
4、缶詰のフルーツの中身をケーキの上にのせます
(缶詰のシロップは1/4だけ使います)。
5、お好みの味のゼリーを1パイント(約500ml)作ります。
それを容器の上にのせ、固ま るまで冷蔵庫で冷やします。
6、こってりとしたカスタードクリームを作り冷まします。
それから、ゼリーの上にのせます。
7、生クリームをホイップして、カスタードのうえに重ねます。
8、チェリーなどお好みのもので飾りつけます。
9、食べるまで冷蔵庫に入れておきます。
スポンジケーキ、カスタードクリーム、ゼリーなどは、作らなくても
買ってきたものでもかまいません。また、ガラス容器である必要はなく、
どんな入れ物で作っても大丈夫です。分量はテキトーでも美味しく頂け
ます。要するに、美味しいものをすべて重ねてのせたのがこのケーキです。
ナッツ類やチョコレート等を上にのせても美味しいかもしれませんね。
飾りつけはなにもなくても十分美味しいです(私は何ものせません)。
なんだかすぐに作れそうでしょう?是非お試しくださいね★
作ってみました!という方がおられましたら、お写真お待ちしています!
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /106
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。



