海外ホテルの予約にまつわる英例文 vol.5

今日は、「予約キャンセルと変更」の連絡です。
「2010年5月20日?22日までの予約のキャンセルをお願いします。」
" I'd like to cancel my reservation for the 20-22 of May, 2010. "
「山田太郎」の名前で予約しております。」
" The reservation is under the name “Taro Yamada”."
「現在は5月18日にLAに到着する予定でおります。」
" I’m now scheduled to arrive in LA on May.18. "
「ですので、5月18日から2泊でシングルルーム1室の予約が可能か
どうかe-mailにてお知らせください。」
" So, please advise me by e-mail if you have a single room
available from May.18 for two nights."
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /46
ビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。




スポンサーサイト