fc2ブログ

海外取引ビジネスメール/夏季休暇と不在の連絡 

夏休み

毎日厳しい暑さが続いていますね。昨年の冷夏を経験した後
この夏の暑さは応えますね?
さてそろそろ夏休みを取得される方も多いと思います。
海外の取引相手に伝える例文です。


私は8月1日から10日まで夏休みに入ります。

I’m going to take a summer vacation from August 1st to August 10th.


楽しい週末/休暇をお過ごしください。

Have a nice weekend / vacation!



最近便利なのがメールの不在自動通知/automatic reply 設定ですね。
下記のように設定しておきましょう。

こんにちは、
私は8月1日から8月10日まで留守にしております。
8月11日水曜日に戻りましたら、メールにお返事いたします。
お急ぎでしたら、この”メールアドレス”までご連絡ください。
社内の者が対応させて頂きます。

よろしくお願いいたします。




Hello,
I will be out of the office from August 1st to August 10th.
I will respond to your email when I return on Wednesday, August 11th.
If you need a response earlier, please forward your email to "メールアドレス" 
and my associate will be able to assist you.

Thank you,





※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
今回の翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


私たちは行間を読むビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail サポートがゆるくつぶやいています。
ご登録に関するお問い合わせもご遠慮なくどうぞ!



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX
スポンサーサイト



tag : ビジネスメール翻訳海外ビジネスメールビジネス英語

時候の挨拶 : 梅雨明け

rainy season


今週も週末になりましたね。梅雨明けも近づいてきたようです。
西日本の降り出すと猛烈な雨は凄かったですね。

いつもこのブログにたくさんの方がご訪問くださり、ありがとうございます!
キーワード検索で、やっぱり沢山出てくる季節の挨拶、この時期の
ビジネスメールに、ちょこっと彩りを添える表現になれば、ということで、
翻訳スタッフにちゃちゃっと「梅雨明け」を英文にしてもらいました。

梅雨が間もなく終わります。(梅雨明けももうすぐです。)

The rainy season will end soon.

梅雨が明けました。(梅雨がついに明けました。)

The rainy season has finally ended.



※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


私たちは、ビジネスメール翻訳のプロフェッショナルです。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail サポートがゆるくつぶやいます。
Whoopee!mail 登録に関するご相談もご遠慮なくどうぞ!



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳ビジネス英語季節・時候の挨拶

タイのパートナーとビジネスメール vol.5

タイ5

週末には、是非ゴルフをしたいのですが、ご一緒にいかがでしょうか?

I would like to play golf on the weekend.
Why don't we play together?

良いコースがあれば手配をして頂きたいのですが。

I would appreciate it if you could book a golf course,
if there is any good one.


楽しみにしています。

I’m looking forward to it.


タイと言えば、ゴルフ天国。ビジネス、プライベートと、ある意味
タイの代名詞になっています。プレーフィーも日本と比べて格安で、
休日でも日本円で1万円弱。
これがあるから「タイ出張」が楽しみというビジネスマンも多いでしょう。

余談ですが、ゴルフの後は「タイマッサージ」。
プロレス技のようなハードな施術で有名ですが、全身のコリを2時間
かけてゆっくりとほぐしてくれます。女性でも大丈夫。あまりの心地
よさに眠ってしまうくらいです。私はゴルフはしませんでしたが、
頑固な肩コリ持ちなのでこのマッサージだけはせっせと通いました(笑)

そして、どちらも終了後にはチップをお忘れなく!

※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


アジア各国との英語の取引メールもお任せください。
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail に関する最新のつぶやきをお届けしています。



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳タイアジアビジネスメール

タイのパートナーとビジネスメール vol.4

タイ4gif


来月の訪問予定ですが、7日にタイ航空でバンコク到着予定です。

As for next month’s visit to Thailand, I’m scheduled to
arrive in Bangkok on a TG flight on 7th.


御社のチョンブリにある新工場を見学し、次回の製造についての
打ち合わせを行いたいと思います。


I would like to see your new factory in Chomburi and to have
a meeting to talk about the next production.



バンコクまでは様々な航空便がありますが、タイ国のフラッグキャリアー
であるタイ航空は、サービスランキングでは常に上位におり、サービス
や安全性でも定評がある航空会社です。
Thai Airwaysと言うよりも、そのまま、タイ航空のレターコード
" TG "と呼ばれることが多いです。

タイの工業地帯には自動車、食品、その他数多くの日本企業の工場
などがあり、日本人ビジネスマンやその家族もたくさん住んでいます。
このチョンブリ(県)はバンコクから東へ車で2時間ほどの臨海工業
地帯でパタヤといった観光地もある地域です。

※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007

メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、

日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分

詳しくは
こちら


アジアのビジネスパートナーとのメール翻訳なら
Whoopee!mail へ

whoopeemailをフォローしましょう Twitter はこちら!Whoopee!mail に関する最新のつぶやきをお届けしています。



にほんブログ村 英語ブログへ  転職EX

tag : ビジネスメール翻訳タイアジアビジネスメール

プロフィール

Whoopee!mail

Author:Whoopee!mail
http://jp.WhoopeeMail.net/
24/365 英語日本語スピードメール・テキスト翻訳サービスWhoopee!mail
(ウーピーメール)の広報ブログ
ビジネス英語例文、翻訳者チームのエッセイなど多岐に渡る内容のブログです Follow us on whoopeemailをフォローしましょう 

最新記事
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
クリックしてね
Whoopee!mail へ
   にほんブログ村 英語ブログへ
   
カレンダー
06 | 2010/07 | 08
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
FC2ブックマーク
タグクラウドとサーチ

ユーザータグ

ビジネスメール翻訳 海外ビジネスメール ビジネス英語 海外取引 英語勉強 輸入 ebay 地球温暖化 海外オークション ペット輸入 海外 環境問題 システム開発 外食産業の英語 年末の英語挨拶 カバーレター翻訳 不思議の国のアリス 英語ビジネスメール メール翻訳サービス 英文ビジネスメール 英語例文 メール翻訳 海外取引メール お礼の返事 年始の英語挨拶 海外取引トラブル 英語プレゼンテーション 英文解説 オンラインメール翻訳サービス 海外サイト 英語プレゼン テキスト翻訳 オリンピック ロンドン イギリス 旅行 水泳 バジルトン 連絡質問 理解感謝 お世話になります 返信遅れ 英語日本語翻訳サービス 学会 スピード翻訳 状況確認 ビジネス英語トラブル 海外取引ビジネスメール メール返信英語 メール返信のお礼英語 海外通販 観光 外食 英語文例 ホームページ翻訳 英語レシピ ビジネス書 Etsy 海外取引交渉 クラウドコンピューティング バレンタイン ビジネス英語ソフトウェア 

リンク
RSSリンクの表示
Whoopee!mail つぶやき
タグそして検索
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: