10/24のツイートまとめ
whoopeemail
英文ビジネスメールの書き方注意点 http://t.co/EvO2rKTc...
10-24 18:202005年と、2011年の風景 http://t.co/HUB8hbP7 笑っちゃいますけど、ほんとですね
10-24 16:37塩コショウ瓶ってほんとにいろいろありますよね http://t.co/hMUpyYy3 これはお目目パチパチに見とれていたら入れ過ぎてしまいそうですが
10-24 15:05Whoopee!mail のお客様のご依頼内容は、企業内の機密事項も多くあります。だからこそ、少数精鋭の翻訳者チームで1つ1つのご依頼の背景を踏まえて対応します。ソーシャルな流れとは逆行した丁寧な仕事を高く評価して頂いてます。 http://t.co/GnYwMWQk
10-24 14:20Microsoftに続き、Googleも米Yahoo!の買収を検討 http://t.co/SPqO6bpj
10-24 13:31”よろしくお願いします”のような日本的な言い回しがご依頼文にあるとき、お客様の意を汲み取りつつも、読み手(英語圏の人)に違和感を与えないような英語に翻訳してビジネスをスムーズにするのが私達Whoopee!mail の仕事です。 http://t.co/5fS8HzV0
10-24 11:40月曜日午前中はほんとに忙しいですよね・・いろんな to do 、忘れそうになるときに、面白いものを見つけました http://t.co/jI3uLb6Q いいですね♪
10-24 10:38おはようございます。今週も、ビジネスメール翻訳サービスWhoopee!mail 、プロの翻訳者チームがスピーディに翻訳、スムーズな国際ビジネスに欠かせない役割をチーム体制で担います。http://t.co/9XeJmgnE ご相談ください。
10-24 09:08