01/13のツイートまとめ
whoopeemail
外資系企業のお客様も多いビジネスメール翻訳サービスWhoopee!mail では、24時間プロの翻訳者チームが対応するため時差なく一日何度もスムーズにメールをやりとりできます。http://t.co/a9VLP8mt 国際ビジネスのスピードアップを強力にサポートしています。
01-13 20:40海外との取引がスムーズになったと喜んで頂くビジネスメール翻訳サービス Whoopee!mail では、高品質の即時翻訳をきっかけに契約書、資料など企業内の翻訳に関するご相談を様々頂いています。ビジネス翻訳のスピードアップはお任せください。http://t.co/RXQ5H2vd
01-13 18:35ジオ・タギング機能ってすごいですね : ラスベガス『CES』会場発-軍事企業が作ったパトカー情報システム http://t.co/oPgr9Tvj
01-13 17:15海外取引先への不在連絡メール例文はこちらをどうぞ http://t.co/yY0O49KJ Whoopee!mail のプロのよるビジネスメール翻訳でカスタマイズしてみてください http://t.co/wuSRftv9
01-13 16:40奈良県の職員のせんとくん冬服になったんですね。寒さが紛れてよかった、よかった。赤の色もさすがに渋いですね。 http://t.co/45R4SSdO
01-13 15:20eBay など、海外オークションでよく利用される英語例文はこちら http://t.co/Uc7lgnkn こちらのブログにも掲載しています http://t.co/WXIX1Q4p
01-13 14:45Whoopee!mail でもeBay ユーザーがたくさんおられます。出品者との連絡やクレームなどプロの翻訳力で解決されていますよ http://t.co/RhssQTms :ネットオークションでは、出品はピーク時間帯にしたほうがよい http://t.co/f6wK9vJb
01-13 13:45私たち Whoopee!mail の翻訳者チームは、お客様の英語を要するビジネスの秘書的存在である、と考えています。メール翻訳だけでなく契約書、会議資料など様々なご相談、ご依頼に対応しています。社内の翻訳の窓口にしてくださいね。 http://t.co/pMmDAQB9
01-13 12:55”よろしく確認お願いします”のような日本的な言い回しがご依頼文にあるとき、お客様の意を汲み取りつつも、読み手(英語圏の人)に違和感を与えないような英語に翻訳してビジネスをスムーズにするのが私達Whoopee!mail の仕事です。 http://t.co/6G3z5KPu
01-13 11:25思わず物差し出してしまいました。:パプアニューギニアで7.7ミリのカエル発見、世界最小の脊椎動物に http://t.co/QnpXNQKd
01-13 10:40