ビジネス英語文例 vol . 117 : 時事英語
週末になりました。今週もお読み頂いてありがとうございました!
来週からは、就職活動シーズンに合わせて、「英文カバーレターの書き方のコツ」
について、翻訳経験豊富なWhoopee!mail スタッフの連載を始めます。
外資系企業への転職、就職、海外への就職をお考えの皆様は、ぜひ文化の違いに負けない、
勝てる強いカバーレターの書き方のポイントを、来週の連載で掴んでくださいね。
「Twitter は今後さらにビジネスに利用されていくでしょう。」

※当ブログの例文は全て メール翻訳サービスWhoopee!mail の登録翻訳者によって翻訳されています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007
ビジネスメール英語翻訳サービスは
リピート率95%のプロフェッショナル翻訳サービス。



にほんブログ村

FC2 Blog Ranking
来週からは、就職活動シーズンに合わせて、「英文カバーレターの書き方のコツ」
について、翻訳経験豊富なWhoopee!mail スタッフの連載を始めます。
外資系企業への転職、就職、海外への就職をお考えの皆様は、ぜひ文化の違いに負けない、
勝てる強いカバーレターの書き方のポイントを、来週の連載で掴んでくださいね。
「Twitter は今後さらにビジネスに利用されていくでしょう。」

※当ブログの例文は全て メール翻訳サービスWhoopee!mail の登録翻訳者によって翻訳されています。
このシリーズの翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007
ビジネスメール英語翻訳サービスは




にほんブログ村

FC2 Blog Ranking

スポンサーサイト