海外取引ビジネスメール/夏季休暇と不在の連絡

毎日厳しい暑さが続いていますね。昨年の冷夏を経験した後
この夏の暑さは応えますね?
さてそろそろ夏休みを取得される方も多いと思います。
海外の取引相手に伝える例文です。
私は8月1日から10日まで夏休みに入ります。
I’m going to take a summer vacation from August 1st to August 10th.
楽しい週末/休暇をお過ごしください。
Have a nice weekend / vacation!
最近便利なのがメールの不在自動通知/automatic reply 設定ですね。
下記のように設定しておきましょう。
こんにちは、
私は8月1日から8月10日まで留守にしております。
8月11日水曜日に戻りましたら、メールにお返事いたします。
お急ぎでしたら、この”メールアドレス”までご連絡ください。
社内の者が対応させて頂きます。
よろしくお願いいたします。
Hello,
I will be out of the office from August 1st to August 10th.
I will respond to your email when I return on Wednesday, August 11th.
If you need a response earlier, please forward your email to "メールアドレス"
and my associate will be able to assist you.
Thank you,
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
今回の翻訳担当者 : Whoopee!mail 登録翻訳者 /007
メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、
日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分
詳しくはこちら
私たちは行間を読むビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。


ご登録に関するお問い合わせもご遠慮なくどうぞ!



スポンサーサイト