今年もよろしくお願いします。

新年明けましておめでとうございます。
メール翻訳サービス Whoopee!mail ではすでにご利用のお客様の
海外取引先とのビジネスメール翻訳のご依頼が活発になっています。
ビジネスの年始には文末に下記のような今年も頑張りましょう!という
一文を付け加えてみてください。
Thank you for all your efforts in 2010. I am looking forward to
an even better year in 2011 as we grow our partnership.
御社におかれましては2010年には(昨年中は)多大なご協力を賜り感謝申し上げます。
2011年(本年)は相互関係がより発展し、更なる飛躍の年となりますよう願っております。
Whoopee!mail の翻訳者チームはお客様の原文を鮮やかにアレンジして
もっと効果的な表現をご提供できますヨ★
※当ブログの例文は全て Whoopee!mail の翻訳者が翻訳しています。
メール翻訳サービス Whoopee!mail の翻訳料金と納品時間の目安は、
日本語→英語 = 1文字×@10円 : 文字数×0.45分
英語→日本語 = 1単語×@12円 : 英単語数×0.9分
詳しくはこちら
行間を読むビジネスメール翻訳のプロフェッショナル。


ご登録に関するお問い合わせもご遠慮なくどうぞ!



スポンサーサイト