【 Whoopee!mail 】アジャスト翻訳機能とは?
メール/テキスト翻訳サービス Whoopee!mail のアジャスト翻訳は、数行ある文章中の
翻訳不要箇所を指定することで、翻訳料金、翻訳結果の編集作業の効率化を目指した機能です。
これにより原文の内容を一々編集せずに、簡単に翻訳料金を節約することができます。

・アジャスト翻訳は「翻訳しない」箇所を、行単位で指定することができます。
翻訳不要箇所が1文の途中にある場合は、改行して指定してください。
・たとえばメールの原文にある翻訳の必要がないURL や、挨拶、署名など、翻訳不要な箇所を
指定することで、原文編集の手間を省き翻訳コストを大きく削減することができます。
・翻訳する箇所の前後を「翻訳しない」箇所に指定することで、Whoopee!mail の翻訳者も
「翻訳しない」箇所を読むことができます。
このため部分的な翻訳であっても、前後関係に沿った翻訳結果を得ることができます。
※)アジャスト翻訳を利用すると1文字・1ワードあたりの単価が +1円上がります。
オーダーされる文字数に対して、『翻訳したくない箇所が少ない場合』には、結果として
翻訳料金が高くなることがあります。
見積もり金額は、その都度自動表示されますので、アジャスト機能を利用した場合と、
利用しない場合の翻訳料金を事前に比較された上でご利用ください。
シンプルな機能と文字/単語数に対する定額料金が特長の Whoopee!mail なら、
効率的かつ生産的な翻訳をお届けします。



にほんブログ村
翻訳不要箇所を指定することで、翻訳料金、翻訳結果の編集作業の効率化を目指した機能です。
これにより原文の内容を一々編集せずに、簡単に翻訳料金を節約することができます。

・アジャスト翻訳は「翻訳しない」箇所を、行単位で指定することができます。
翻訳不要箇所が1文の途中にある場合は、改行して指定してください。
・たとえばメールの原文にある翻訳の必要がないURL や、挨拶、署名など、翻訳不要な箇所を
指定することで、原文編集の手間を省き翻訳コストを大きく削減することができます。
・翻訳する箇所の前後を「翻訳しない」箇所に指定することで、Whoopee!mail の翻訳者も
「翻訳しない」箇所を読むことができます。
このため部分的な翻訳であっても、前後関係に沿った翻訳結果を得ることができます。
※)アジャスト翻訳を利用すると1文字・1ワードあたりの単価が +1円上がります。
オーダーされる文字数に対して、『翻訳したくない箇所が少ない場合』には、結果として
翻訳料金が高くなることがあります。
見積もり金額は、その都度自動表示されますので、アジャスト機能を利用した場合と、
利用しない場合の翻訳料金を事前に比較された上でご利用ください。
シンプルな機能と文字/単語数に対する定額料金が特長の Whoopee!mail なら、
効率的かつ生産的な翻訳をお届けします。



にほんブログ村
スポンサーサイト